Tom Podalydès et Denis Sawyer
Lors des Assises Internationales du Roman à Lyon, à la Villa Gillet, j’ai eu l’immense plaisir d’assister à la lecture le 30 Mai d’extraits des Aventures de Tom Sawyer de Marc Twain , tirés de la version intégrale traduite par Bernard Hoepffner. C’est avec une joie renouvelée donc que j’ai redécouvert ce petit bijou de la littérature enfantine, animé par le pétillant Denis Podalydès. Cette traduction nous propose un style léger, modernisé, rendant grâce aux aventure rocambolesques du malicieux Tom Sawyer. Je ne sais si c’est l’âge, la nostalgie de retrouver un instant les histoires qui ont illuminés mes yeux d’enfant, ou la vie transmise par un lecteur hors pair, mais je me suis sentie moi aussi transportée par le flot des mots, découvrant la liberté à l’image de Tom. L’acteur, à la fois conteur et Tom empli d’énergie, de bonne humeur et d’innocence toute enfantine, a offert à son publique une véritable parenthèse humoristique et vivante, créant un lien avec lui malgré un climat peu favorable (la foule était placée sous une verrière, brûlée par un soleil de plomb, dégoulinante de sueur, sous lunettes, chapeaux, se protégeant comme elle pouvait avec les programmes des AIR). Parents et enfants, gênés par la chaleur se sont d’ailleurs retrouvés tout autour de la scène au fur et à mesure de la lecture.
Pour conclure la performance de l’acteur et cette nouvelle traduction m’ont conquise ainsi que le reste du publique adultes comme enfants, chacun riant bien sûr, la plupart du temps, à des moments différents, vocabulaire littéraire et références obligent. Sans doute d’ailleurs les adultes ont pu davantage apprécier cette performance, à en juger par le volume sonore du rire de mes joviaux voisins de gradin.
- Pour en savoir plus sur :
Bernard Hoepffner : http://wvorg.free.fr/hoepffner/
Denis Podalydès : http://www.allocine.fr/personne/fichepersonne_gen_cpersonne=2078.html